“但你没有让那一切发生。你让王小明和他的传送门配合旺达·马克西莫夫將炸弹转移到了大西洋上空。”
“我的子民毫髮无伤。林迟先生,这份恩情瓦坎达不会忘记。”
林迟沉默了片刻然后微微摇了摇头。
“那不是我一个人的决定。是旺达第一时间配合王小明选择了更安全的方式,你如果要感谢也应该感谢她和王小明。”
“我会的。”
特查拉郑重地点了点头。
他停顿了一下,那双眼睛里翻涌著一种只有失去过至亲的人才能读懂的复杂情绪,然后他缓缓摇了摇头。
“可问题就在这里。”
“我的父王在得知拉各斯事件之后沉默了整整一个晚上。第二天早上他对我说了一句话,那句话我到现在都记得很清楚。”
他转过身来看著林迟,那双眼睛里翻涌著一种被夹在感激与忧虑之间的艰难。
“父王说,那几个获救的子民確实感激你和王小明,感激復仇者联盟,感激所有在那场灾难中伸出援手的人。”
“但更多的人,包括瓦坎达的长老会,包括那些子民的家人们,他们看到的不是谁救了他们,而是谁將他们置於危险之中。”
林迟的手指在膝盖上轻轻敲了两下,没有打断他的话。
“你知道瓦坎达的传统。”
特查拉重新將双手交握搁在膝盖上,身体微微前倾,声音压低了半度。
“我父王也害怕有一天,瓦坎达的子民会因为外界的纷爭而流血。”
“而拉各斯那天,那几个瓦坎达人之所以会出现在那栋大楼里,就是因为他们去参加了一场国际贸易会议。”
“他们只是在做自己的本职工作,却差一点被一场与他们毫无关联的战斗卷进去。”
特查拉转过头看著林迟,他的目光里没有任何敌意,只有一种沉甸甸的、压在胸口喘不过气来的无奈。
“所以,我的父王准备支持索科维亚协议。”
林迟没有立刻回答。
他靠在长椅的铸铁扶手上,沉默了很久。
拉各斯是他第一次真正意义上试图阻止索科维亚协议的出台。
他以为提前介入拉各斯事件就能改变一切,以为只要让瓦坎达的子民免於伤亡就能扭转特查卡国王的立场。
但事实证明他太天真了,问题从来就不在於那几十个瓦坎达人有没有死,而在於他们本就不该被置於任何危险之中。
只要復仇者联盟还在全球范围內自由行动,只要每一次战斗都有可能波及无辜,那些坐在谈判桌后面的国家领袖就会永远把监管的绳索越拽越紧。
“林迟先生。”特查拉的声音將他从沉默中拽了回来。
“我不想让这件事影响我们之间的关係,但作为瓦坎达的王子,我必须站在我父王的立场上考虑问题,我必须站在那些可能被波及的无辜者的立场上考虑问题。”
特查拉说完那番话之后,又试探地询问道。
“林迟先生,我想知道,你会签这份协议吗?”